Τέλος στις σφραγίδες επικύρωσης, στις μεταφράσεις...
και σε
άλλες χρονοβόρες γραφειοκρατικές διαδικασίες στις οποίες υποβάλλονται οι
πολίτες όταν μετακινούνται από μία χώρα της Ε.Ε. σε άλλη και πρέπει να
καταθέσουν δημόσια έγγραφα, θέτει ο νέος κανονισμός που εγκρίθηκε σήμερα από το
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έπειτα από πρόταση της Επιτροπής. Συγκεκριμένα, με το νέο κανονισμό, τα δημόσια έγγραφα (για παράδειγμα, ληξιαρχική πράξη γέννησης, ληξιαρχική πράξη γάμου ή απόσπασμα ποινικού μητρώου) που έχουν εκδοθεί σε μια χώρα της Ένωσης πρέπει να γίνονται δεκτά ως αυθεντικά στα άλλα κράτη - μέλη, χωρίς να απαιτείται σφραγίδα για την απόδειξη της γνησιότητας (δηλ. επισημείωση). Επίσης, με τον κανονισμό καταργείται η υποχρέωση να παρέχουν οι πολίτες σε κάθε περίπτωση επικυρωμένο αντίγραφο και επικυρωμένη μετάφραση των δημόσιων εγγράφων τους. Οι πολίτες μπορούν επίσης να χρησιμοποιούν ένα πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο, που θα είναι διαθέσιμο σε όλες τις γλώσσες της Ε.Ε. Αυτό θα χρησιμεύει ως μεταφραστικό βοήθημα, θα είναι προσαρτημένο στο δημόσιο έγγραφο και, χάρη σ’ αυτό, θα αποφεύγεται η μετάφραση όλου του πιστοποιητικού… (imerisia.gr)