Παρασκευή 6 Δεκεμβρίου 2019

Νέες κυκλοφορίες από εκδόσεις «κόκκινη κλωστή δεμένη»



Ώρα για διάβασμα, μικροί μας φίλοι…


«12 Μικρές Ιστορίες» Βασίλης Παπατσαρούχας
Εικονογράφηση: Βασίλης Παπατσαρούχας
Σελίδες: 36
Ηλικία: 8+
ISBN: 978-618-5151-86-7
Τιμή: 14,90€
Ο βραβευμένος εικαστικός Βασίλης Παπατσαρούχας γράφει και ζωγραφίζει 12 μικρές ιστορίες, μία για κάθε μήνα, εμπνευσμένες από κλασικά παραμύθια σε ένα crossover picturebook υψηλής αισθητικής για μικρούς αλλά και για μεγάλους, γεμάτο αφορμές για ταξίδια φανταστικά και αναδιοργάνωση της κλίμακας των συνθηκών των συναισθημάτων μας. Δώδεκα ξεχωριστές ιστορίες, πλεγμένες πάνω στον ιστό δώδεκα γνωστών και αγαπημένων παραμυθιών. Διαφορετικές όμως. Άλλο τέλος, άλλη πλοκή, άλλα συναισθήματα, άλλες σκέψεις. Σαν άσκηση νοητική που σε κάνει να σαστίσεις και να νιώσεις μετέωρος στο κενό. Όλα μοιάζουν γνωστά, όλα βαδίζουν όπως τα ξέρουμε και ...ξαφνικά όλα αλλάζουν.
Εικόνα και λόγος μπλέκουν αρμονικά βοηθώντας τον αναγνώστη σε μια άλλη προσέγγιση παραμυθιών, τα οποία έχουν γίνει πλέον μέρος της συλλογικής κουλτούρας μέσα στην οποία μεγαλώνουμε όλοι.
Ο Παπατσαρούχας με πηγαίο χιούμορ, αστείρευτη φαντασία και ιδιαίτερη τρυφερότητα χτίζει νέες ιστορίες από κλασικά υλικά και ουσιαστικά επεκτείνει, ανατρέπει, ερμηνεύει, επαναδιατυπώνει, με μια λέξη παίζει, με τα σημαίνοντα και τα σημαινόμενα από παραμύθια που όλοι ξέρουμε, κι όμως έχουν κι άλλες πλευρές να μας αποκαλύψουν.
Οι ζωγραφιές του, απόλυτα δεμένες με το ύφος του κειμένου και απόλυτα τυχερές. Τυχερές, γιατί πραγματικά μόνο αν ο συγγραφέας είναι και ζωγράφος μπορεί να πετύχει ένα τόσο άρτιο αποτέλεσμα. Εκεί που σταματά το κείμενο – αρχίζει η εικόνα. Εκεί που σταματά η εικόνα – μπαίνει το κείμενο! Ένας διάλογος ποιητικός, αφαιρετικός, μαγικός.
Ένα βιβλίο που διαβάζεται αργά, αφού κάθε εικόνα και κάθε κείμενο ξυπνάει μνήμες, εγείρει απορίες, γίνεται αφορμή για συζήτηση, για παιχνίδι, για στοχασμό.
Μια ενδιαφέρουσα συλλογή που θα σας κάνει να δείτε τον κόσμο των παραμυθιών με άλλα μάτια.

Ένα βιβλίο που διαβάζεται αργά, αφού κάθε εικόνα και κάθε κείμενο ξυπνάει μνήμες, εγείρει απορίες, γίνεται αφορμή για συζήτηση.
Ξεφυλλίστε εδώ το βιβλίο:


«Ένα πουλί στον ώμο μου» Σιμπίλ Ντελακρουά
Μετάφραση: Εύη Γεροκώστα
Εικονογράφηση: Σιμπίλ Ντελακρουά
Σελίδες: 32
Ηλικία: 4+
ISBN: 978-618-5151-84-3
Τιμή: 12,90€
Η ιστορία μας αυτή αναφέρεται σε ένα πολύ ευαίσθητο θέμα, την αυτοπεποίθηση των μικρών παιδιών και την εμπιστοσύνη στον εαυτό τους. Η συγγραφέας το δουλεύει από μια εντελώς πρωτότυπη γωνία: η μικρή εσωτερική φωνή που όλοι ακούμε, (ναι αυτή που αποθαρρύνει, μειώνει, περιορίζει τις καλύτερες προθέσεις καμιά φορά) παίρνει τη μορφή ενός πουλιού που στηρίζεται στον ώμο της ηρωίδας μας, κουβεντιάζοντας μαζί της, αποκτώντας όλο και πιο μεγάλη δύναμη.
Γίνεται όλο και πιο επιβλητικό. Και έρχεται η στιγμή που γίνεται τόσο δυνατό, σχεδόν ασταμάτητο. Και ενώ η μικρή μας ηρωίδα ήθελε να αποκτήσει φίλους, να παίξει μαζί τους, σιγά σιγά απομονώνεται και ακούει μόνο το όμορφο πολύχρωμο πουλί. Στην αρχή της φάνηκε όμορφο, ήρθε να ξεκουραστεί στον ώμο της και μιλάει μια δική του γλώσσα.
Μια γλώσσα που μόνο οι δυο τους καταλαβαίνουν. Μια γλώσσα που κτίζει έναν τοίχο αόρατο ανάμεσα σε αυτή και τα άλλα παιδιά… Και λίγο λίγο το πουλάκι μεγαλώνει, μιλά όλο και περισσότερο και πιο δυνατά, ενώ το κορίτσι σιωπά… στη σκιά του εισβολέα συντρόφου που την απομονώνει από τους άλλους γύρω της. Θέλει να απαλλαγεί από αυτό, να γκρεμίσει τον τοίχο, αλλά δεν ξέρει πώς, μέχρι που μια συμμαθήτριά της αντιλαμβάνεται την ανησυχία της και της απλώνει το χέρι. Και όλα αλλάζουν!
Μια όμορφη ιστορία που μας αγγίζει και που μπορεί να ερμηνευτεί με διάφορους τρόπους. Τα παιδιά που επηρεάζονται από μια επεμβατική συστολή, μια έλλειψη αυτοεκτίμησης, μπορεί να βρεθούν στη θέση της ηρωίδας μας. Ακόμα θίγει και το καυτό θέμα της παρενόχλησης και του τρόπου να την αντιμετωπίσουμε.
Ένα βιβλίο γεμάτο αφορμές για αυτές τις μικρές μεγάλες απορίες και συζητήσεις των μικρών παιδιών που ξεσκεπάζονται απαλά, ανάλογα φυσικά με την ευαισθησία τους και την ικανότητά τους να αποσπώνται από την πραγματικότητα και να ταξιδεύουν σε χώρους μαγικούς, όπου όλα μπορούν να συμβούν.
Η ξεχωριστή δύναμη του κειμένου αναδύεται από τις εξαιρετικές εικονογραφήσεις της Sybille Delacroix: τα ζεστά χρώματα του αιχμηρού πουλιού σε έντονη αντίθεση με την κλίμακα του γκρι και τα πολύ ανοιχτά χρώματα των υπόλοιπων εικόνων.

Ένα βιβλίο για την αυτοπεποίθηση των μικρών παιδιών και την εμπιστοσύνη στον εαυτό τους!
Ξεφυλλίστε εδώ το βιβλίο:


«Πωλητής Ευτυχίας» Ντάβιντε Κάλι
Μετάφραση: Εύη Γεροκώστα
Εικονογράφηση: Μάρκο Σομά
Σελίδες: 32
Ηλικία: 4+
ISBN: 978-618-5151-85-0
Τιμή: 12,90€
Πωλείται η ευτυχία; Φυσικά! Σε μικρά βάζα, σε μεγάλα βάζα, ακόμα και σε οικογενειακή συσκευασία. Ο Κύριος Περιστέρης κάνει ένα επάγγελμα τόσο συναρπαστικό όσο και ασυνήθιστο! Πωλεί βάζα που περιέχουν ευτυχία!
Νωρίς το πρωί φεύγει με το φορτηγάκι του για να φτάσει στους πελάτες που ζουν, κοντά στη μεγάλη βελανιδιά! Η πλούσια και γόνιμη μέρα του κυρίου Περιστέρη έρχεται στο τέλος της και φεύγοντας, δεν παρατηρεί ότι ένα βάζο πέφτει από το φορτηγό και το παίρνει ο κύριος Ποντίκης που κάνει μια μεγάλη ανακάλυψη ...
Αυτό το βιβλίο είναι ένα αριστούργημα εικονογράφησης. Οι εικόνες του Marco Somà είναι μαγευτικές. Πρόκειται για μια εκρηκτική συρραφή λεπτομερειών και χρωμάτων που αγκαλιάζουν τον αναγνώστη και τον παρασέρνουν σε έναν μαγεμένο κόσμο, που περιγράφεται με τόσο σχολαστικό τρόπο ώστε να φαίνεται πραγματικός.
Το μήνυμα που περιέχεται στις σελίδες αυτού του μικρού θησαυρού, υπέροχο!
Η ευτυχία που τείνουμε να αντιμετωπίζουμε ως κάτι αιθέριο, αδιάφορο και ανέφικτο είναι στην πραγματικότητα πιο κοντά από ό,τι πιστεύουμε και αποτελείται από μικρά πράγματα: ένα δείπνο με φίλους, το χαμόγελο ενός παιδιού, ένα δώρο Χριστουγέννων που γίνεται με την καρδιά , το γέλιο ενός ανιψιού ... Η ευτυχία φαίνεται ανέφικτη και παρ΄όλα αυτά είναι γύρω μας, ακόμη και μέσα σε ένα κενό βάζο! Αρκεί να σταματήσουμε και να παρατηρήσουμε με τα μάτια της καρδιάς!
Ο Davide Calì μας διδάσκει (ή επαναλαμβάνει), μέσα από μια απλή ιστορία ότι η πραγματική ευτυχία είναι σε μικρά πράγματα και είναι ήδη μέσα μας, αρκεί να γνωρίζουμε πώς να την χρησιμοποιήσουμε με τον σωστό τρόπο.
Το μόνο που χρειάζεται είναι ένα μεγάλο ή μικρό κουτί για να γεννήσει ένα χαμόγελο!
Η ευτυχία φαίνεται ανέφικτη και παρ΄όλα αυτά είναι γύρω μας, ακόμη και μέσα σε ένα κενό βάζο! Αρκεί να σταματήσουμε και να παρατηρήσουμε με τα μάτια της καρδιάς!

Ξεφυλλίστε εδώ το βιβλίο:


«Ο Μάγος του Οζ» Σεμπαστιάν Περέζ
(βασισμένο στο κείμενο του Φράνκ Μπάουμ)
Μετάφραση: Εύη Γεροκώστα
Εικονογράφηση: Μπενζαμέν Λακόμπ
Σελίδες: 121
Ηλικία: 8+
ISBN: 978-618-5151-81-2
Τιμή: 19,90€
Μια νέα ματιά σε ένα μεγάλο κλασικό έργο της αμερικανικής λογοτεχνίας, στο οποίο πλέκεται ο έπαινος της διαφορετικότητας και της τόλμης, με την υπέροχη εικονογράφηση του Μπενζαμέν Λακόμπ.
Σ’ αυτό το βιβλίο την ιστορία του Μάγου του Οζ την αφηγείται το σκιάχτρο, που όλοι το θεωρούν ανόητο, δίνοντας ένα απλοϊκό ύφος στην περιγραφή των αναζητήσεων των τόσο διαφορετικών μεταξύ τους ηρώων: η Ντόροθι που δεν έχει τρόπο να γυρίσει στο σπίτι της, ο Τενεκεδένιος Ξυλοκόπος που δεν έχει καρδιά, το λιοντάρι που δεν έχει θάρρος και ο Τότο ο σκύλος. Τρομαγμένοι όλοι από τις δυνάμεις του Οζ και των μαγισσών του και εγκλωβισμένοι στη Σμαραγδένια Πολιτεία, διαπιστώνουν ότι αυτό που έψαχναν αλλού, τελικά βρίσκεται μέσα τους….
Πίσω από αυτή την κλασική ιστορία φαντασίας κρύβεται μια μεταφορά και μια καυστική κριτική της οικονομικής κρίσης της αμερικανικής κοινωνίας του τέλους του 19ου αιώνα, συγκεκριμένα του νόμου της 12ης Φεβρουαρίου, σύμφωνα με τον οποίο το νόμισμα αχρηστεύτηκε και αξία είχε μόνο ο χρυσός.
Ο κάθε ήρωας συμβολίζει και κάτι διαφορετικό.
Στο πλούσιο και ευφυές κείμενο του Σεμπαστιάν Περέζ χρησιμοποιείται μια ανάλαφρη και ποιητική γλώσσα αποσυμφορημένη από το βάρος και το ηθικοπλαστικό στοιχείο του πρωτότυπου κειμένου.
Οι εικόνες του Μπενζαμέν Λακόμπ διαποτίζουν το κείμενο με μια παράξενη ατμόσφαιρα που μαγνητίζει τον αναγνώστη, πολύ μακριά από το στοιχείο του κιτς και τη στυφάδα που έχουν συχνά συνδεθεί με τη συγκεκριμένη ιστορία. Μια ιστορία που συνεχίζουν να την διαβάζουν μέχρι σήμερα μικροί και μεγάλοι με μια ιδιαίτερη και τολμηρή εικονογράφηση.
Ξεφυλλίστε εδώ το βιβλίο:


«Οι περιπέτειες του Πινόκιου» Κάρλο Κολόντι
(Συντομευμένη & διασκευασμένη εκδοχή)
Μετάφραση: Εύη Γεροκώστα
Εικονογράφηση: Ζυστίν Μπράξ
Σελίδες: 154
Ηλικία: 8+
ISBN: 978-960-5151-80-5
Τιμή: 19,90€
Μια νέα ματιά σε ένα μεγάλο κλασικό έργο της ιταλικής λογοτεχνίας, σ’ έναν ύμνο στην παιδικότητα όλων των εποχών, φιλοτεχνημένο από την εξαιρετική εικονογράφηση της Ζυστίν Μπραξ.
Οι Περιπέτειες του Πινόκιο είναι ένα αριστούργημα της παιδικής λογοτεχνίας, γνωστό σε ολόκληρο τον κόσμο (έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 400 γλώσσες και διαλέκτους). Πρόκειται για ένα μυητικό κείμενο που βυθίζει τον αναγνώστη στον εγωισμό, την επιπολαιότητα και το πείσμα ενός παιδιού που περνάει δοκιμασίες που κόβουν την ανάσα, περιπλανιέται, αναρωτιέται για το καλό και το κακό και παρασύρεται πάντα από την καλοπέραση και το κέφι του. Σίγουρα ο συγκεκριμένος ήρωας δεν ήταν χαρακτηριστικός της ηθοπλαστικής λογοτεχνίας του 19ου αιώνα! Ισορροπώντας ανάμεσα στην ηθική και το χιούμορ, τη μαγεία και τον ρεαλισμό, την αναστάτωση και τη γαλήνη, αφηγείται τη συχνά επώδυνη σχέση ανάμεσα σ’ έναν πατέρα και το παιδί του, που τελικά οδηγεί στη μεταμόρφωση του παιδιού-ή το αντίστροφο.
Η Ζυστίν Μπραξ μας παρουσιάζει ένα νέο πρόσωπο της Γαλάζιας Νεράιδας, του Τζεπέτο, του διευθυντή του θεάτρου των μαριονετών…
Όσο για τον δικό της Πινόκιο, μας τον παρουσιάζει σαν χάρτινη μαριονέτα συναρμολογημένη με καρφίτσες, ανάλαφρο και δυνατό, εύθραυστο και ανθρώπινο. Χάρη στην αινιγματική ομορφιά και τη λαμπρή δύναμη της εικονογράφησης, ο αναγνώστης θ’ ανακαλύψει μια αλληγορική ιστορία που βάζει στο προσκήνιο τις αγωνίες και τις αντιφάσεις της παιδικής ηλικίας με εξαιρετικά σύγχρονο τρόπο. Μεταφέρει, με πυκνότητα και ποιητικότητα, και τη σκοτεινή και τη μυητική πλευρά του κειμένου του Κολόντι. Είναι η δική της συγκινητική ανάγνωση του Πινόκιο, ο δικός της φόρος τιμής στην παιδικότητα.

 Ξεφυλλίστε εδώ το βιβλίο:


«Η Τοσοδούλα»  Νταβίντ Σολντί
(διασκευή από το κείμενο του Χ. Κ. Άντερσεν)
Μετάφραση: Εύη Γεροκώστα
Εικονογράφηση: Μάρκο Ματσόνι
Σελίδες: 66
Ηλικία: 8+
ISBN: 978-618-5151-79-9
Τιμή: 17,90€
Μια νέα ματιά σε ένα μεγάλο κλασικό έργο του Χ.Κ. Άντερσεν, μια ιστορία που εξιδανικεύει τη φύση και την ανάπτυξη ενός παιδιού από τα μαγικά μολύβια του Μάρκο Ματσόνι.
Ο Χανς Κρίστιαν Άντερσεν (1805–1875) εμπνεύστηκε την Τοσοδούλα από μια φίλη του μικροκαμωμένη και με καμπούρα και αναμφίβολα από τη σκανδιναβική προφορική παράδοση και τα παραμύθια που άκουσε ως παιδί.
Το γαλλικό κείμενο στη συγκεκριμένη έκδοση ανήκει στον Γάλλο συγγραφέα Νταβίντ Σολντί, που έγινε γνωστός για τις πρώτες μεταφράσεις των παραμυθιών του Άντερσεν στα γαλλικά.
Η Τοσοδούλα, ψηλή όσο ο αντίχειράς μας και γεννημένη σε μια γλάστρα, είναι σίγουρα διαφορετική. Την απαγάγουν και την ταξιδεύουν στον αέρα παρά τη θέλησή της. Τη διεκδικεί ο βάτραχος, ο μπάμπουρας και ο τυφλοπόντικας. Χάρη στο χελιδόνι, που την έσωσε και την φρόντισε, φτάνει στις ζεστές χώρες, κι εκεί συναντά το ξωτικό των λουλουδιών που της μοιάζει. Το ξωτικό θέλει να την παντρευτεί και να την κάνει βασίλισσα των λουλουδιών…
Πέρα από την αξία της ως κλασικό έργο και πολιτιστική κληρονομιά, η ιστορία της πολύπαθης αλλά προνοητικής Τοσοδούλας που τελικά καταφέρνει να μεταμορφωθεί, έχει πολλά να πει και για την εποχή μας.
Ο Μάρκο Ματσόνι δουλεύει με ξυλομπογιές, το απλούστερο υλικό που θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει κάποιος. Ωστόσο όμως ο Μάρκο το χρησιμοποιεί με τέτοιο τρόπο που ξεχνάμε ότι πρόκειται για μολύβια (πολλοί αναρωτιούνται μάλιστα τι υλικά χρησιμοποίησε). Οι εικονογραφήσεις του με ξυλομπογιά, πολύ δημοφιλείς στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, συνδυάζουν σχήματα και υφές, παίζουν με τις αντιθέσεις των χρωμάτων και χαρακτηρίζονται από τη λεπτομέρεια. Συχνά αναπαριστούν γυναικεία πρόσωπα, λουλούδια και ζώα, πορτρέτα και νεκρές φύσεις που διαπλέκονται σε μια εύθραυστη και λεπτή ισορροπία.

Ξεφυλλίστε εδώ το βιβλίο: